近期忙于拍戲的周秀娜毫不疼愛自己搞到周身傷,昨日凌晨她就于instagram放了張去拔火罐的照片,見相中周秀娜拔火罐后看到腳受傷,相當(dāng)恐怖,其后她更用英文寫上:“Cantimagewhatihavedone。”
網(wǎng)易娛樂5月10日報道近期忙于拍戲的周秀娜毫不疼愛自己搞到周身傷,昨日凌晨她就于instagram放了張去拔火罐的照片,見相中周秀娜拔火罐后看到腳受傷,相當(dāng)恐怖,其后她更用英文寫上:“Cantimagewhatihavedone。”
不少粉絲紛紛留言慰問,叫她好好保重身體,但有眼利網(wǎng)友指她寫錯英文字,指周秀娜本想用英文表達(dá)“難以想象我在做什么”,故應(yīng)用“imagine”取代“image”。昨日致電周秀娜,對于寫錯英文字一事,她直言因當(dāng)時手快快而打錯,但不會因此而不在社交網(wǎng)站打英文,她說:“其實當(dāng)時只是手快打錯字,自己起初都沒有在意,感謝網(wǎng)友的提點。”
犯太歲多災(zāi)多難
至于問到周秀娜為何去拔火罐?她表示日前在港拍攝打戲時,被對手重復(fù)踢了同一位置幾腳,她說:“早幾天拍了一場打戲,被對手踢了幾腳,但一直未消腫,所以就去拔火罐。”她又笑言因犯太歲,搞到雙腳多災(zāi)多難,她笑說:“去年就燒傷腳,今年就打傷腳爆血,我都覺照片太恐怖,嚇到大家,但到我結(jié)婚時全身都會好好看的。”
(責(zé)任編輯:zxwq)